Le nouveau Notre Père
Référence : 20642
5.50 €
+ d'éco-contribution
Tarifs dégressifs
Tarif par lot
- -soit le lot
Description
En 1966 paraissait la nouvelle traduction du Notre Père en langue française. On justifia cette version par l'intérêt d'une "traduction commune", c'est-à-dire œcuménique, et par une plus grande fidélité aux textes originaux, malgré l'opposition de nombreux évêques et éxégètes.
Le Fr. Emmanuel-Marie rappelle l'élaboration de cette version et les polémiques qu'elle suscita, puis analyse en détail tous les changements opérés.
SOMMAIRE :
1. Une « traduction commune » (p. 3)
2. Les raisons du changement (p. 5)
3. Les changements (p. 8)
Le Fr. Emmanuel-Marie rappelle l'élaboration de cette version et les polémiques qu'elle suscita, puis analyse en détail tous les changements opérés.
SOMMAIRE :
1. Une « traduction commune » (p. 3)
2. Les raisons du changement (p. 5)
3. Les changements (p. 8)
Titre | Le nouveau Notre Père |
Auteur | EMMANUEL-MARIE o.p. (Frère) |
Éditeur | SEL (EDITIONS DU) |
Date de parution | 24 juin 2014 |
Nb de pages | 40 |
EAN 13 | 9782916139203 |
Présentation | Broché |
Épaisseur (en mm) | 4 |
Largeur (en mm) | 148 |
Hauteur (en mm) | 210 |
Poids (en Kg) | 0.06 |
Biographie
Critique du libraire
En 2013, des commissions de savants français ont retravaillé une traduction dangereusement erronée du Notre Père. Malheureusement, elle est très loin d'avoir fait le bien que l'on attendait d'elle, et les erreurs pointées du doigt par ce livre sont encore en vogue...