Le dit de la campagne d´Igor
Date de parution :
29 nov. 2019
Auteur :
ANONYME
Éditeur :
VIA ROMANA (EDITIONS)
EAN 13 :
9782372711456
Nb de pages :
46
Référence interne:
111424
Description
À la fin du vigoureux XIIe siècle, face aux païens, il symbolise la fierté et le désir passionné de l'unité de la Terre Russe. Dans une nature frémissante, ses combats épiques en font un héros fondateur.
Au déclin du XIXe siècle, Borodine lui consacre un opéra tandis que Vasnetsov fait de lui un thème de ses toiles.
La traduction inédite (1973) d'Hélène Emeryk nous restitue les prouesses et l'âme du jeune peuple russe.
Traduction d'Hélène Witoldovna Emeryk de Botzaris (1812-2003), spécialiste de la littérature russe et fervente orthodoxe.
Préface et note sur la traductrice par Jean-Paul Besse, agrégé d'histoire.
Titre | Le dit de la campagne d´Igor |
Auteur | ANONYME |
Éditeur | VIA ROMANA (EDITIONS) |
Date de parution | 29 nov. 2019 |
Nb de pages | 46 |
EAN 13 | 9782372711456 |
Présentation | Broché |
Épaisseur (en mm) | 5 |
Largeur (en mm) | 100 |
Hauteur (en mm) | 160 |
Poids (en Kg) | 0,040 |
Critique du libraire
Une traduction inédite de l'un des premiers chefs d'oeuvre connus de la littérature russe, à l'origine du célèbre opéra d'Alexandre Borodine Une présentation complète de l'histoire du texte et de sa traductrice par un agrégé d'histoire, russophone Un format poche adapté à tous