Attention, vous utilisez un navigateur obsolète ! Vous devriez mettre à jour celui-ci dès maintenant !

Besoin d'un conseil, un souci technique, nous sommes à votre disposition dans le "Tchat".

Nos bureaux seront fermés le 29 mars en raison du Vendredi Saint.

Commentaire de Job - Traduction par un moine du Barroux avec le texte latin de Job en regard

Référence : 123015
1 avis
Date de parution : 30 mars 2022
EAN 13 : 9782372880374
Nb de pages : 408
35.00
+ d'éco-contribution

Tarifs dégressifs

Tarif par lot

  • -
    soit le lot
Expédié à partir du 02 avril
Voir la disponibilité en magasin

Description
Foisonnant d'images et de métaphores, le livre de Job a longtemps constitué une énigme pour les interprètes. Alors que dominait largement l'interprétation allégorique de saint Grégoire le Grand dans ses fameuses Morales sur Job, saint Thomas donne pour la première fois un sens littéral convaincant : Dieu rétribue nos actes, bons et mauvais. La croyance en un Dieu rémunérateur nous est familière, elle est, avec la recherche du vrai bonheur, un des fondements de la morale chrétienne. Mais le livre de Job nous fait plonger dans le vertigineux mystère de la Providence, à travers l'affliction d'un homme jusque-là béni de Dieu. Ses amis croient y voir la preuve qu'il n'était qu'un hypocrite. Job proteste, jusqu'à ce que l'intervention divine dirime le débat, non sans jeter de vives lumières sur le sens de l'épreuve, la vraie sagesse, l'existence et les procédés du diable. Nouvelle traduction de cette œuvre importante du Docteur angélique, agrémentée d'une riche bibliographie et d'un index, et précédée d'une magistrale introduction de Gilbert Dahan, célèbre médiéviste. 
Frère André Aniorté, o.s.b., moine de l'abbaye Sainte-Madeleine du Barroux, a également traduit le De Veritate de saint Thomas, le Commentaire des psaumes attribué à saint Bruno, le De Potentia de saint Thomas, L'Eucharistie de saint Thomas-Cajetan et les canons du concile d'Elvire, ouvrages parus ces dernières années aux éditions Sainte-Madeleine.
TitreCommentaire de Job - Traduction par un moine du Barroux avec le texte latin de Job en regard
Auteur THOMAS D'AQUIN (Saint) , ANIORTE (Fr. André)
ÉditeurSAINTE-MADELEINE (EDITIONS)
Date de parution30 mars 2022
Nb de pages408
EAN 139782372880374
PrésentationBroché
Épaisseur (en mm)23
Largeur (en mm)205
Hauteur (en mm)240
Poids (en Kg)0.84
Critique du libraire
Introduction par Gilbert Dahan.
Les avis clients
Contribution exceptionnelle.
5/5 https://lanef.net/
.----. Il faut vraiment savoir gré au Fr. André Aniorté de nous offrir à intervalles réguliers de nouvelles traductions, notamment d’œuvres de saint Thomas. On sait que le latin du Docteur angélique passe souvent mal en français et que le sabir rébarbatif qui en résulte la plupart du temps constitue plutôt un obstacle pour accéder à sa pensée qui peut cependant parfois être lyrique ! La traduction limpide du Fr. Aniorté représente à cet égard une contribution exceptionnelle au renouveau des études thomistes. Il n’est pas anodin que, parmi les commentaires bibliques de l’Aquinate, le choix du traducteur se soit porté d’abord sur celui du Livre de Job. L’enjeu est signalé par saint Thomas lui-même dès son Prologue. Le Livre de Job pose la question de savoir « si les réalités humaines [sont] l’œuvre du hasard ou [si elles sont] gouvernées par quelque providence ou un ordonnancement supérieur » ? À cette question, le Livre de Job répond « par des raisons probables que les réalités humaines sont gouvernées par la divine providence » alors même que le fait que « des justes soient affligés sans cause semble totalement renverser le fondement de la providence ». Cette question est au fond très moderne en ce qu’elle nous confronte au problème du mal et de l’absurde. Saint Thomas n’entend pas entrer dans une critique historique du Livre de Job, et ce serait un anachronisme que de lui intenter un procès à ce sujet. On lira avec grand intérêt l’introduction du médiéviste G. Dahan. Thomas présuppose la vérité historique de ce livre biblique. Il en propose un commentaire « littéral », soit une analyse linguistique et rhétorique/poétique et excelle dans l’exégèse théologique. Ceux qui connaissent déjà saint Thomas seront heureux de ce « retour aux sources » – un de ses commentaires de la Parole de Dieu – et ceux qui ne le connaissent pas encore trouveront ici une porte d’entrée aisée à franchir – en raison notamment de la fluidité de la traduction. [ Signé : Abbé Christian Gouyaud - juin 2022 ] PS : Qu'est-ce que La Nef ? : La Nef a été créée en décembre 1990, c'est un magazine mensuel, catholique et indépendant. Ce faisant, La Nef s'inscrit clairement et sans complexe dans une ligne de totale fidélité à l'Église et au pape qui la gouverne.